特別通告

鑒於肺炎疫情嚴峻,按2/12/2020發出的「教區防疫新牧民措施 」,堂區即時暫停舉行「公開」彌撒,直至另行通告為止。信友應採用措施內建議的方式替代參與主日彌撒的本份。期間的活動/會議會暫停或改期,請向負責人查詢。也請留意堂區的特別開放措施。<<按此 >>看詳情。

閱讀全文...

鑒於肺炎疫情嚴峻,按2/12/2020發出的「教區防疫新牧民措施 」,堂區即時暫停舉行「公開」彌撒,直至另行通告為止。信友應採用措施內建議的方式替代參與主日彌撒的本份。期間的活動/會議會暫停或改期,請向負責人查詢。也請留意堂區的特別開放措施。<<按此 >>看詳情。

收起 ▲
Loading Events

諸聖節 節日 All Saints Solemnity

  • This event has passed.

聖瑪竇福音 5:1-12
那時候,耶穌一見群眾,就上了山,坐下;他的門徒來到他面前,他於是開口教訓他們說:
「神貧的人是有福的,因為天國是他們的。
「哀慟的人是有福的,因為他們要受安慰。
「溫良的人是有福的,因為他們要承受土地。
「飢渴慕義的人是有福的,因為他們要得飽飫。
「憐憫人的人是有福的,因為他們要受憐憫。
「心裡潔淨的人是有福的,因為他們要看見天主。
「締造和平的人是有福的,因為他們要稱為天主的子女。
「為義而受迫害的人是有福的,因為天國是他們的。
「幾時人為了我而辱罵迫害你們,捏造一切壞話毀謗你們,你們是有福的。你們歡喜踴躍吧!因為你們在天上的賞報是豐厚的。」

A reading from the holy Gospel according to Matthew (5:1-12a)
When Jesus saw the crowds, he went up the mountain, and after he had sat down, his disciples came to him. He began to teach them saying:
“Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of heaven. Blessed are they who mourn, for they will be comforted. Blessed are the meek, for they will inherit the land. Blessed are they who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied. Blessed are the merciful, for they will be shown mercy. Blessed are the clean of heart, for they will see God. Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. Blessed are they who are persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the Kingdom of heaven. Blessed are you when they insult you and persecute you and utter every kind of evil against you falsely because of me. Rejoice and be glad, for your reward will be great in heaven.”

  • Date:

    2020年11月1日

刊登於 31-01-2020 (修訂於 29-10-2020)