有關申請已截止,直至另行通知。The application is not available until further notice

溫馨提示:有 * 必須填寫 (Note: with * must be filled)

中文姓名 Chinese Name *

英文姓名 English Name *

電話 Telephone *

手機 Mobile *

住址 Address *

電郵 Email

車輛登記(車牌)號碼 Vehicle registration (license plate) number *

與車主關係 Relationship with the owner of car *


聲明:
(1) 本人明白堂區停車塲為私人地方;車輛的任何意外或損毀,本堂區並不負責。I understand that the parking of church is a private place. Any accident or damage to the vehicle, is not responsible for the church.
(2) 本人已閱讀附錄一的泊車規則,明白並同意遵守停車證所規定的各項條件。I have read the parking rules in Appendix I, understand and agree to comply with all the required parking permit conditions.
(3) 一切措施如有更改,本堂區毋須事前通知申請人。All measures are subject to change without prior notice to the applicant.
(4) 以上的個人資料及文件副本,只供本堂區作申請堂區停車准許證之用。A copy of the personal information and documents are for reference only.


附錄1:泊車規則
 Appendix 1: PARKING REGULATIONS ( 2013-12-03 )

1.

停車准許證祗限於已領洗教友參與彌撒及其他禮儀活動之用。

The Parking Permit is only to be used by laity for attending the MASS and other liturgical activities.

2.

只有在車輛前方檔風玻璃當眼處張貼有效停車准許證的私家車,並在堂區停車場有空位時才可使用泊車位。Holder with a valid parking permit conspicuously displayed on the windscreen will be allowed to park within the parish if a parking space is available.

3.

除另行通知外,停車准許證有效期為一年,截至1231日。各車主須於每年1231日前重新辦理申請手續。本堂保留更改泊車措施及安排之權利,並毋須事先通知泊車准許證持有人。

Unless otherwise advised, Parking Permit is valid till 31 December. Holders shall renew the Parking Permit before 31 December of each year. Parish reserves the right to make changes to the parking arrangements. Parking Permit holders will not be notified of such change in advance.

4.

本堂區會保留檢控任何閒雜人等未獲授權而使用堂區停車場的法律權力。

The Parish reserves the right for legal action against any trespassers.

5.

停車准許證持有人將於主日彌撒前15分鐘才獲准進入堂區停車場及必須於彌撒後10分鐘內迅速離開堂區停車場。平日彌撒則容許彌撒前後30分鐘進入和離開堂區停車場。

Parking Permit holders shall only be allowed to enter the parish car park 15 minutes prior to the commencement of each Sunday MASS and shall immediately leave the parish car park within 10 minutes after the conclusion of each MASS. For weekday MASS, the permissible parking periods for entry and leaving the parish car park are 30 minutes before and after the MASS respectively.

6.

停車場管理員將會嚴格執行以上規則,及負責對濫用者發出書面警告並記錄存檔。若停車准許證持有人累積三次書面警告,其停車准許證將會被取消。

Car Park attendants will strictly enforce the parking regulations mentioned above. Anyone who abuses the parish car parks will be subject to a written warning and the warning will be documented. The parking right of Permit Holder who receives up to three written warnings will be revoked.

7

除主任司鐸另行批准,停車准許證持有人可以使用堂區停車場的各彌撒准許泊車時段如下:

Unless otherwise approved by the Parish Priest, the permissible parking period for each MASS are as follows:

日期

Date

彌撒時間

Time of MASS

語文

Language

地點

Place

彌撒准許泊車時段

Permissible
Parking Period

平日Mon-Fri

7:00a.m.-7:30a.m.

中文
CHI

聖堂
Church

6:30a.m.-8:00a.m.

星期六
Sat

5:00p.m.-6:00p.m.

英文
ENG

聖堂Church

4:45p.m.-6:10p.m.

星期六
Sat

6:30p.m.-7:30p.m.

中文
CHI

聖堂Church

6:15p.m.-7:40p.m.

星期日
Sun

7:30a.m.-8:30a.m.

中文
CHI

聖堂Church

7:15a.m.-8:40a.m.

星期日Sun

8:45a.m.-9:45a.m.

英文ENG

禮堂
Hall

8:30a.m.-9:55a.m.

星期日Sun

09:30a.m.-10:30a.m.

中文CHI

聖堂Church

9:15a.m.-10:40a.m.

星期日Sun

11:30a.m.-12:30p.m.

中文CHI

禮堂Hall

11:15a.m.-12:40p.m.

星期日Sun

11:30a.m.-12:30p.m.

英文ENG

聖堂
Church

11:15a.m.-12:40p.m.

 

注意:
(i)堂區停車場指位於運頭街聖堂及恩主教書院的停車場。
(ii)堂區停車場一般關閘時間為平日早上8時、星期六晚上8時及星期日下午2時。
(iii)在以上彌撒准許泊車時段以外的時間,堂區停車場祗提供得到堂區主任司鐸預先批准的堂區活動之用。

Note:
(i) Parish car parks shall mean the church parking lot at 10 Wan Tau Street and that of Valtorta College.
(ii) The Parish car parks are normally closed at 08:00 on weekday, 20:00 on Saturday and 14:00 on Sunday.
(iii) Other than the above mentioned permissible parking periods, the Parish car park will only be opened for the pre-arranged parish activities under the permission of the Parish Priest.

本人同意上述有關使用本堂停車場守則 I agree to these terms above regarding the use of church parking. *

captcha


備註:
* 申請人須把車輛登記文件 (TD 26) (正反面)及領洗紙影印本交回堂區辦事處。Applicants are required to provide the vehicle registration document (TD 26) (main and back page) and the baptismal Certificate (photocopy) to the parish office.
* 如有查詢,歡迎連絡本堂區辦事處。For inquiries, please contact the parish office. Email: [email protected]